Skip to content

U.S. government changes spelling of capital to Kyiv instead of Kiev

WASHINGTON The State Department said on Thursday a government decision to change the spelling of Ukraine’s capital to Kyiv from Kiev had nothing to do with politics.

“I don’t think this decision has anything reflective in it”, said Tom Casey, a department spokesman.

About half of Ukraine’s population of 47-million are Russian speakers, and Kiev is the Russian spelling.

Ukraine’s Western-leaning President Viktor Yushchenko, elected on the wave of the 2004 Orange Revolution mass protests against election fraud, has sought to take his nation out of Russia’s orbit and join NATO and the European Union.

Casey said the decision to change was more in keeping with how Ukrainians themselves pronounce the name of their capital. He said international organizations such as NATO and United Nations already are using the spelling the department has adopted.

The Associated Press continues to spell the name of the capital Kiev.

In the 900s, Kiev, one of the oldest cities in Europe, became the capital of Kievan Rus, the first Russian state.

The department announced the change in a memorandum Oct. 3, instructing officials to use the Kyiv spelling in all communications regarding Ukraine.

When a reporter asked about the change Thursday, Casey said to laughter he welcomed the question because “I have been waiting for this for several days.”

He explained there is a U.S. Board of Geographic Names that includes representatives from several government departments, including the State Department, to establish and maintain uniform geographic name usage throughout the federal government.

Asked why the spelling of Burma had not been changed to Myanmar as the country’s military leaders call it, Casey replied, “I’ll have to get back to you on that…But for now Burma is known as Burma.”

[Source: IHT] [Source: U.S. Department of State]

Posted in Governmental, Press. Tagged with .

3 Responses

Stay in touch with the conversation, subscribe to the RSS feed for comments on this post.

  1. BPY said

    Наприкінці жовтня 2008 року Державний департамент США змінив офіційне написання назви столиці України англійською мовою з Kіеv на Kyiv. Як заявив офіційний представник Держдепартаменту США Том Кейси (Tom Casey), – ” Це більше співзвучно із тим, як українці самі виголошують назву їх столиці і тим, як міжнародні організації, включаючи НАТО й ООН, виголошують цю назву. Ця зміна зроблена для того, щоб більше відповідати місцевим стандартам вимови й стандартам міжнародних організацій. Це спроба стандартизувати практику з міжнародними організаціями й з діями українського уряду.

    З цього приводу народний депутат України П.М.Мовчан звернувся до Прем’єр-міністра України Тимошенко Ю.В. щодо необхідності затвердження на державному рівні порядку відтворення українських власних назв засобами англійської мови та правил до неї, а також, забезпечення правильного використання їх при створенні доменних імен та представленні України у Всесвітній мережі Інтернет.

Continuing the Discussion

  1. Letter to UEFA - Kyiv, of course! linked to this post on June 1, 2009

    […] US government issued a directive to write Kyiv […]